首页 | 网站地图
首页 > 社會科學理論 > 自我之书——维兰德的《阿里斯底波和他的几个同时代人》(修订版)

自我之书——维兰德的《阿里斯底波和他的几个同时代人》(修订版)


图书基本信息
出版时间:2010-11
出版时间:華東師範大學出版社
作者:利茨瑪
页数:425
译者:莫光華
书名:自我之书——维兰德的《阿里斯底波和他的几个同时代人》(修订版)
封面图片
自我之书——维兰德的《阿里斯底波和他的几个同时代人》(修订版)
内容概要
  維蘭德(1733-1813)是德國啟蒙運動中的重要代表,作家、批評家,也是古典學家,史稱德國小說的鼻祖。維蘭德的小說創作帶有深刻的思想史意涵,其長篇小說《阿里斯底波和他的幾個同時代人》篇幅長達千余頁,以文學的寫作方式來反駁和抵制康德的新形而上學,承接了阿里斯托芬和色諾芬的古典風範。《自我之書︰維蘭德的《阿里斯底波和他的幾個同時代人》(修訂版)》為出身于古典語文學專業的德國批評家、文學史家利茨瑪研究《阿里斯底波和他的幾個同時代人》的專著,其中談到康德的《純粹理性批判》問世時德語知識界的一些反應及其思想史背景,有助于我們了解德國啟蒙時期的一些情況。利茨瑪以維蘭德的方式來研究維蘭德,也就是說,以近乎小說的形式來探討思想問題,非常好看,讀起來很輕松。  《自我之書︰維蘭德的《阿里斯底波和他的幾個同時代人》(修訂版)》是當代德國學者研究康德同時代著名人物維蘭德專著。全書從《王制》、政治、哲學、萊怡絲、美學、《會飲》這六章進行了研究。全書由劉小楓主編,莫光華翻譯,讓中國讀者了解西方思想。
作者简介
  維蘭德(1733-1813),德國啟蒙運動中的重要代表,作家、批評家,也是古典學家,史稱德國小說的鼻祖。維蘭德的小說創作帶有深刻的思想史意涵,其長篇小說《阿里斯底波和他的幾個同時代人》篇幅長達千余頁,以文學的寫作方式來反駁和抵制康德的新形而上學.承接了阿里斯托芬和色諾芬的古典風範。
书籍目录
中譯本說明(劉小楓)緒論第一章 《王制》第二章 政治第三章 哲學第四章 萊怡絲第五章 美學第六章 《會飲》附錄一 維蘭德評傳附錄二 維蘭德年表
章节摘录
  见到老教授难过的样子,我赶紧宽慰他说:我们的德语文学界似乎也没有谁在研读维兰德,好些学德国文学的兴许都还没听说过维兰德哩……我身边另一位在座的同伴也赶紧插话:我们的大学正在与国际接轨,大学外语系有“外报阅读”、“科技德语”一类课程,却没有古典文学课程。从前的外语系以教古典文学作品为主,如今的外语系不过是在培养会说外国话的机器……  我们也在与“国际接轨”呵,学美国大学……老教授说,美国就是如今的“国际”,我们的大学时兴不知所谓的“文化研究”,我要是现在做大学生,可真就惨咯……  我们七嘴八舌地把话题转到了维兰德身上。  维兰德(1733-1813)是德国启蒙运动中的重要代表,作家、批评家,也是古典学家,史称德国小说的鼻祖。老教授说,如此集学者和作家于一身、对古典和现代两边都了如指掌的大师,德语文化史上真还数不出几个来;他创办的著名评论刊物《新德意志信史》在德国文化史上产生过深远影响;担任爱尔福特大学哲学教授期间,维兰德研究古希腊史学和卢梭哲学,还翻译了莎士比亚的22个剧本,晚年转而从事古希腊、罗马文学翻译(翻译了阿里斯托芬、色诺芬、贺拉斯、卢奇安、西塞罗等人的作品)——我接过话头说,维兰德翻译色诺芬你知道是为什么吗?不是单纯的爱好,而是为了清除当时正在兴盛起来的康德哲学的“流毒”(用维兰德的语词)。维兰德的小说创作带有深刻的思想史意涵,哪里是现代和当今的小说家可比的……长篇小说《阿里斯底波和他的几个同时代人》篇幅长达千余页,无异于以文学的写作方式来反驳和抵制康德的新形而上学,我觉得是有意识承接阿里斯托芬和色诺芬的风范。
媒体关注与评论
  本书为出身于古典语文学专业的德国批评家、文学史家利茨玛研究《阿里斯底波和他的几个同时代人》的专著,其中谈到康德的《纯粹理性批判》问世时德语知识界的一些反应及其思想史背景,有助于我们了解德国启蒙时期的一些情况。利茨玛以维兰德的方式来研究维兰德,也就是说,以近乎小说的形式来探讨思想问题,非常好看,读起来很轻松。  ——刘小枫
编辑推荐
  《自我之書︰維蘭德的(修訂版)》是西方最好的維蘭德研究作品千百年之後他依然還會活著,不朽的維蘭德!
PDF格式资源下载

 

 

爬虫代理IP   代理IP   好用代理IP   推荐代理IP   百变IP  


 
社會科學 PDF/TXT下载|社科圖書网 @ 2018