首页 | 网站地图
首页 > 心理學 > 跨文化溝通心理學

跨文化溝通心理學


图书基本信息
出版时间:2009-9
出版时间:北京師範大學出版社
作者:彭凱平,王伊蘭
页数:256
书名:跨文化溝通心理學
封面图片
跨文化溝通心理學
前言
每年,我都會把我在伯克利加州大學的美國研究生派到中國來,每次當他們在中國待了幾個星期後回到美國時,他們都會很高興的來找我,並且興奮地告訴我,他們的確很驚詫,之前他們對中國有著太多的誤解,他們說“我們所知道的很多關于中國的事情都是錯誤的”。為什麼他們對中國的印象和實際的經歷會有如此大的差別呢?這是否是由他們的政治偏見所導致的呢?我們能否將這些差異完全歸結于西方媒體對中國的妖魔化呢?事實永遠比簡單的推測復雜得多。我相信我的學生應該是比較具有獨立思維和批判精神的,相對于一般美國民眾來講,他們對西方媒體是抱著懷疑態度的。事實上,他們應該是對中國相當友好的人士,要不然也不會跟隨我這樣一個美籍華人心理學家從事跨文化心理學研究。為了從事這方面的工作,我也經常鼓勵和要求他們去搜尋和閱讀反映中國社會、文化和歷史變化的文獻和文章。他們也經常從我所訂閱的中國書刊及從中國大使館所給予的材料中了解許多有關中國的現狀。但是,這些宣傳材料並沒有發揮它們應該發揮的作用。我的這些學生甚至直截了當地對我說︰“好像中國人不太關心或者是根本不知道如何與外國人進行交流與溝通。”當然這一結論是不全面的,甚至有可能是錯誤的,中國政府和普通民眾實際上非常關注外國人對中國的印象。為什麼我們的努力和工作沒有達到我們所期望的溝通效果?這就是這本書所要解決的問題。毫無疑問,我們的宣傳方式在過去的幾十年里已經從極左式的、一廂情願的灌輸和傲慢的、仇視性的溝通方式,變成相對輕松、公平和理性的溝通方式。但是我們認為這樣的溝通還存在很多問題,尤其是對外國人的文化心理和他們的溝通風格缺乏足夠的了解。從中國社會發展的要求來看,我們跨文化溝通的能力。
内容概要
不同文化之間不僅僅有著語言和風俗上的差異,更重要的是還有著文化心理的差異。本書即從文化與心理的角度,詮釋文化作為人類心理活動的載體和環境,對跨文化溝通的情境、過程、風格及結果的影響。為了提供更為實用的跨文化溝通技能,本書從心理學研究出發,細述跨文化溝通的語言障礙、風格障礙、認同感障礙、文化心理障礙的心理學基礎,並闡述如何理解他人、影響他人、說服他人,學會溝通中的對話藝術,掌握非語言溝通的技巧,以及跨文化溝通中的沖突解決和談判的藝術。實為心理學、對外經濟和貿易、新聞、工商管理、旅游等專業從業人員和專科以上師生可以選用的教材。
作者简介
   彭凱平,北京大學心理學學士,密西根大學心理學博士,伯克利加州大學心理學系終身教授,伯克利加州大學社會及人格研究所(IPSR)文化與認知實驗室主任,2008年5月起受聘清華大學心理學系教授和首任系主任。彭凱平教授主要從事社會及文化心理學領域的研究工作,研究領域主要集中在社會和文化心理學、行為經濟、領導決策和跨文化溝通心理學等方面,尤以跨文化心理的研究貢獻著名。先後負責、參與科研項目50多項,其中國家級項目3項。近年來發表論文100多篇,其中SCl收錄80多篇,2007年被美國人格社會心理學會評為全世界論文引用最多的中青年社會心理學家,發表學術專著3部,主編5部。2006年獲得美國管理學院最佳論文獎,2005年獲得美國社會心理學會最佳論文獎,2004年入選國家教育部春暉計劃,2005年曾任世界華人心理學大會共同主席。
书籍目录
第一部分 挑戰篇 第一章 什麼是跨文化溝通     第一節 跨文化溝通的界定  第二節 跨文化溝通的特點     第三節 跨文化溝通的社會場景 第二章 學習跨文化溝通的必要性  第一節 國際化的需求  第二節 自我的超越 第三章 什麼是文化  第一節 文化是生活方式  第二節 文化是歷史傳統 第四章 文化與心理  第一節 文化是人類的基本需求  第二節 文化是人類的行為標準  第三節 文化是人類心理活動的特性第二部分 障礙篇  第五章 語言障礙   第一節 語言的跨文化差異維度   第二節 語言和人類行為   第三節 語言的跨文化詞匯差異  第六章 溝通風格的障礙   第一節 高情境和低情境的溝通文化   第二節 溝通風格的文化差異  第七章 認同感的障礙   第一節 社會認同感理論   第二節 認同感的心理基礎   第三節 認同感的心理後效  第八章 文化心理的障礙   第一節 行為的異同   第二節 情感活動的異同   第三節 思維方式的差異第三部分 技巧篇  第九章 影響的技巧   第一節 影響的過程   第二節 影響的兩種途徑   第三節 下意識的影響  第十章 說服的技巧   第一節 說服在日常生活中的應用   第二節 說服的要素   第三節 說服的技巧與原則  第十一章 發現自我%   第一節 自我的意義   第二節 自我與文化……第四部分 行動篇
章节摘录
插圖︰溝通是指人與人之間信息、情感、思想的傳遞。跨文化溝通與一般的溝通有所不同,其關鍵就是溝通的對象擁有不同的文化背景,這種不同文化背景的差異會導致溝通方式、過程、結果的差異。因此,誤解、猜忌、迷惑甚至敵意等一系列問題在跨文化溝通過程中經常出現。一個成功的跨文化溝通者,不僅要對人與人之間的溝通擁有足夠的知識和技巧,更重要的是要對不同文化背景下人的心理有全面的了解。溝通有兩種方式,即言語的溝通和非言語的溝通。在日常生活中,思想、情感和信息的溝通大多都是通過非言語的方式溝通。根據心理學家的研究,一個信息對信息接受者的影響,其中7%是由雙方使用的詞匯決定的;38%是由言語線索來決定的,包括說話的語調、音量、語速以及其他語言的相關特性;其他55%的作用來源于非言語的線索,包括面部表情、手勢、身體的姿態等。可以這樣說,決定溝通質量的因素不是由我們送出的信息決定,而是由我們輸送的方式及在對方頭腦里所產生的效果決定的。中國傳統文化中就有很多非言語溝通的例子,吳承恩在《西游記》中就把這種非言語溝通描繪得惟妙惟肖。其中有一段非常精彩︰孫悟空在花果山生活多年之後,決定離開水簾洞去拜師學藝,于是他漂洋過海,遍訪名山,最後終于尋到了靈台方寸山斜月三星洞的菩提祖師那里,並被祖師納為徒弟。一日,菩提祖師登壇傳道,悟空听到盡興之處禁不住手舞足蹈,眉開眼笑。于是菩提便用戒尺打了悟空三下,然後撇下眾門徒倒背著手獨自從中門走了。聰明絕頂的孫悟空,很快便領悟到了菩提祖師的意思︰師傅打他三下,是叫他三更前去;倒背著手走人中門將門關上,是叫他從後門進去,以便在密室單獨傳授他法術武藝。悟空自是萬分歡喜,好不容易盼到三更時分,他躡手躡腳地來到師傅的榻前,求師傅傳授他長生之妙道。菩提見悟空心靈佛道,便將種種法術一一傳授。悟空認真傾听,勤奮操練,幾年之後便學會了七十二變,成了神通廣大的“齊天大聖”。
编辑推荐
《跨文化溝通心理學》可為心理學、對外經濟和貿易、新聞、工商管理、旅游等專業從業人員和專科以上師生可以選用的教材。《跨文化溝通心理學》是由北京師範大學出版社出版的。
PDF格式资源下载

 

 


 
社會科學 PDF/TXT下载|社科圖書网 @ 2017