首页 | 网站地图
首页 > 新聞出版 > 楓丹白露城堡

楓丹白露城堡


图书基本信息
出版时间:2011-1-17
出版时间:西文書局
作者:[法] 薩菲佑
页数:75
译者:戴浩石
书名:楓丹白露城堡
封面图片
楓丹白露城堡
前言
  在法国,我们称之为记忆的责任。  这意味着一个国家、一个民族、一个政府,所必须承担的在过去岁月中给他人带来的战争损失、迫害与痛苦。  有一个实例,在1995年,希拉克先生担任法兰西共和国总统期间,为法国政府于1940年至1944年期间对境内犹太人实行的残酷迫害作了恳挚的坦承与道歉。而我,作为当时的政府总理,同样坚信我们负有这种不容推卸的责任。  今年10月,中国圆明园管理处等机构将举办圆明园劫难150周年纪念活动。  我非常愿意加入这场盛大庄严的纪念活动中,悼念遭受当年英法联军铁蹄践踏的那段岁月,谴责英法联军当年对中国人民和人类文明犯下的野蛮罪行。尽管当时的法国军队并没有直接参与对圆明园的实际纵火行为,但历史事实是,我们确实派出了8000人的远征军,并首先开始了对圆明园的攻击和洗劫,而且对这片古老的土地有所图谋。  我们都清楚地明白这次卑劣的掠夺行为给中华民族带来了不可磨灭的惨痛记忆。援引法国文学巨匠维克多·雨果那封著名的信件:“我们欧洲人是文明人,中国人在我们眼中是野蛮人。然而这就是文明对野蛮所干的事情。”  如何面对谴责,特别是这种在全中华民族面前犯下的可耻罪行,如何避免历史悲剧的重演,尤其当法国作家伯纳·布立赛先生的著作《1860:圆明园大劫难》一书在中国翻译出版之后,这应当是英法两国有识之士深思反省的重大问题。  我现在能做的就是全力支持中西书局的《圆明园劫难记忆译丛》的翻译出版计划。这套丛书精选了法英两国亲历1860年远征中国的一些重要军官、外交官、翻译官、神甫、医官等人士所撰写的回忆录。  这套丛书的出版必将填补某些历史上的空白,并提醒我们牢记记忆的责任。  藉此机会,以戴高乐将军倡议的法中人民友谊的名义,向中国人民表达我的敬意,并衷心希望我们可以一同分享美好的未来。  让-皮埃尔·拉法兰  法国前总理现任参议员  巴黎2010年7月
内容概要
從巴黎市區驅車不消一個時辰便來到楓丹白露城堡,這個令人心曠神怡的處所是法國歷史上多位君王避暑消夏的行宮,其中包括拿破侖三世(1852—1870),而其皇後歐仁妮對此地尤為喜愛。 歐仁妮皇後作為1860年英法聯軍遠征中國的支持者,收到法軍進貢的從圓明園搶掠來的無以計數的珍寶。英軍則將掠獲物獻給維多利亞女王。 這些珍寶首先在杜伊勒利宮展出(該王宮在1871年的巴黎公社運動中毀于大火)。1863年,皇後決定將所有物品移放至楓丹白露城堡一側的底層。 這個小博物館僅由四間廳室組成,展品還包括了暹羅(泰國)使團的禮物,絕對值得一游。 當年從中國搶奪來進獻給歐仁妮皇後的珍寶被雜亂無章地隨意堆放和展出,不禁讓人對這些軍人的審美品位產生懷疑,他們似乎只會挑那些龐大驚人的物品。事實上,軍人的眼光反映了那個時代的品位,人們並不懂欣賞真正的中國藝術品之美。例如,具有極高藝術價值的中國國畫都被付之一炬,一幅未留。 對于今天的中國民眾,楓丹白露城堡里的這些展品則具有格外的象征意義。人們可確切地查找到每件珍寶的出處。該博物館的圖錄已銷售一空,圖錄中心部分照片展示了一些精美的物件,在伯納·布立賽所著《圓明園大劫難》中文版一書中亦重現了部分照片(如是麒麟和香爐等)。 (法國)薩莫佑、戴浩石、貝甘等編寫的《楓丹白露城堡︰歐仁妮皇後的中國博物館》一書中匯集了大批被法軍從北京圓明園掠回國內,並奉獻給當時拿破侖三世的皇後歐仁妮的藝術品。
作者简介
王眉,生于1973年。中國人民大學新聞學院傳播學博士。2003年9月考入中國人民大學新聞學院傳播學專業攻讀博士研究生,師從陳力丹教授。2006年畢業後至國家外文局對外傳播研究中心工作。自2001年期在各類新聞學術期刊發表二十多篇論文。
书籍目录
出版前言序一 法國前總理讓-皮埃爾·拉法蘭序二 伯納·布立賽序三 王道成序四 陳名杰內容提要 伯納·布立賽第一章 歐仁妮皇後的中國博物館 1860年遠征中國和圓明園大劫難 1861年暹羅使團 中國博物館的建立第二章 獵獲自中國的珍寶 (一)圓明園珍寶 中國︰神秘的國度…… 傳奇的古董 瓷土 消逝園林的遺跡 令人眼花繚亂的消逝的園林 從一座宮殿到另一座…… (二)佛教寺廟里的器物
章节摘录
  长久以来,那些难以抵达的遥远国度被西方视为神秘地带。直到19世纪初,中国还属于神秘地带。然而,1860年秋,英法联军闯入原本属于中国皇家的夏宫一一圆明园,为这仙境般的园林敲响了丧钟,关于中国的神话就此中断。  其实,中西方的真正碰撞远早于此,众所周知的是马可波罗游记。这位威尼斯旅行家的游历散文精彩丰富,加上欧洲插图画家充满想象力的夸张渲染,在人们面前呈现出一个绝妙无比的亚洲理想国。中国人千百年来对神兽的想象更是增添了理想国的神秘色彩,如龙、麒麟、独角兽。在这些神兽当中,青铜双耳兽便是其中之一,它代表了神的化身(图20)。其外形模拟古代神兽:浑圆的躯干、神情生动、大耳以及四条短腿,酷似战国时代的西村瓶造型。这些古瓶多出土于陕西省,历史可以追溯到更早的周朝,甚至商朝。事实上,这一神兽的创作历史久远,也在时间的变迁中推陈出新。今天收藏在维多利亚和阿尔伯特博物馆的另一个同类的四脚兽,制造于1736至1795年,其落款“乾隆仿古”证明该器物为仿造古代器形而制。枫丹白露的藏品虽无印款为证,但应属相同情形。这些怪兽艺术品千里迢迢来到西方,给西方的艺术大师如阿尔布莱其·杜磊等带来创作灵感。美第奇瓷坊的一些装饰图案可证实这些东方神兽对西方艺术的影响。人们对这些异国神兽非常着迷,1516年1月,葡萄牙国王送给教皇雷翁十世一件亚洲犀牛制品,弗朗索瓦一世从马赛专程赶来一睹为快㈢。同时期,第耶普的冒险家让·昂果开始汇集其收藏的奇珍异宝,奥地利大公费迪南德二世在昂布莱城堡大量展示其收藏的远东艺术品。这个名为孔斯特之屋的藏宝大厅以专业展出静物而闻名,展出宝石、贝类、动物标本等,常会吸引蒙田这样的大思想家好奇地前来观看。  紧随对远东充满幻想和着迷之风而来的是一个理性的时代。米歇尔·卢杰尔利在1579年来到澳门时,绘制了第一幅科学的中国地图。同时,1607至1611年,布拉格修订了哈布斯堡鲁道尔夫的异域藏品图录,该图录的命运和卢杰尔利的中国地图一样,从未引起世人注意。自1700年,国王的图书馆长让·保罗·比农开始构思编写中国字典和语法。不过,似乎种种相关的努力都付诸东流。然而,随着传教士逐渐来到北京,有关中国的“富有教益和充满好奇”的书信充斥着18世纪的西方沙龙,由此形成崇尚中国之风。应该认识到的是,除了少数有识之士,多数都出于盲目的迷恋,缺乏深层思考和理解。由此形成的对中国的模糊轮廓掩盖了一个真实的中国。英法联军智囊团的成员们在挑选进献给维多利亚女王和拿破仑三世的礼物时无不潜移默化中受到这些影响。然而,这种惯性选择倒是颇得巴黎的欧仁妮皇后赏识。  事实上,在枫丹白露城堡建一座中国博物馆的念头产生之前,皇后应是迫不及待地将一些珍玩收入其在杜伊勒利宫的私人套房里。图21的麒麟便属此种情况,清册中注明“皇后套房内”。l这一例子让人不难发现欧仁妮皇后眼中的中国首先是一个神奇鬼怪的世界。麒麟这一源自古代传说的神兽,在传统观念上是可以驱邪避凶之物。神兽张开的巨嘴露出锋牙利齿,扁平的鼻尖末端呈节状,四条矮壮的腿支撑着弓形的背部,一对角、浓密的鬃毛、尾巴以及富有光泽的身体构成了一个奇特的形象。通常麒麟周身覆盖鳞片,而且精于细节的清朝艺匠热衷于为其上釉。  图22所示的珊瑚狮看似凶猛,事实上是一种宽厚温和的动物。它似乎正突然转身,准备回击从后而至的进攻。外形上酷似维多利亚和阿尔伯特博物馆中著名的镏金铜铸神兽。且珊瑚狮形体庞大,之所以引起皇后的关注,应与其所用的稀罕材质有关。此物制造工艺几近完美,表面光滑幽冷,雕刻家的活泼手笔为作品平添了一丝幽默意味。  ……
PDF格式资源下载

 

 

爬虫代理IP   代理IP   好用代理IP   推荐代理IP   百变IP  


 
社會科學 PDF/TXT下载|社科圖書网 @ 2018